Why so many languages invented words for colors in the same order.
Help us make more ambitious videos by joining the Vox Video Lab. It gets you exclusive perks, like livestream Q&As with all the Vox creators, a badge that levels up over time, and video extras bringing you closer to our work! Learn more at http://bit.ly/video-lab
In 1969, two Berkeley researchers, Paul Kay and Brent Berlin, published a book on a pretty groundbreaking idea: that every culture in history, when they developed their languages, invented words for colors in the exact same order. They claimed to know this based off of a simple color identification test, where 20 respondents identified 330 colored chips by name. If a language had six words, they were always black, white, red, green, yellow, and blue. If it had four terms, they were always black, white, red, and then either green or yellow. If it had only three, they were always black, white, and red , and so on. The theory was revolutionary — and it shaped our understanding of how color terminologies emerge.
Read more on the research mentioned in this video:
Cook, Kay, and Regier on the World Color Survey: goo.gl/MTUi9C
Stephen C. Levinson on Yele color terms: goo.gl/CYDfvw
John A. Lucy on Hanunó'o color terms: goo.gl/okcyC3
Loreto, Mukherjee, and Tria on color naming population simulations: goo.gl/rALO1S
To learn more about how your language's color words can affect the way you think, check out this video lecture: goo.gl/WxYi1q
Vox.com is a news website that helps you cut through the noise and understand what's really driving the events in the headlines. Check out http://www.vox.com to get up to speed on everything from Kurdistan to the Kim Kardashian app.
Check out our full video catalog: http://goo.gl/IZONyE
Follow Vox on Twitter: http://goo.gl/XFrZ5H
Or on Facebook: http://goo.gl/U2g06o
Purpurnyy... Purpurnyy doesn't mean purple in Russian tho...
We actually don't even use purpurnyy (пурпуровый) that often... Well, we sometimes use it to describe magenta, but generally that's not a word you'll hear often.
What we use REALLY often is:
Purple in Russian is: Sirenevyy (сиреневый)
Violet is: Fioletovyy (лиловый)
Maybe use something else than Google translate next time, makes you a less trustable resource.
I don't understand why Red must be named first before blue. Are humans not likely to see blue and green (sky and forest) more than red (blood and fruit) leading them being named first? I can understand blue and green having the same name but still feel like that would get a name before Red.
An infant sees black, white and red initially. Red stands out because of the color of blood - danger. As the cones in the retina of the eyes and the brain synapses develop and process better, then distinct differences in color become apparent when colors of food (fruits, vegetables, meats, grains, nuts, etc.) and associated experiences with those colors are learned. That's why a baby - remembering a sweet purple grape flavored lollipop - may inadvertently place a purple piece of cloth in its mouth. The cones of the retina can distinguish certain frequencies of color. Experience with those frequencies of colors that we process helps us to distinguish between those colors. I remember a study that said seeing the color Pepto-Bismol Pink will help reduce an emotional person's rage (ie: road rage). The reason: Pink is a healthy skin tone color - no red there - so the brains' association of pink goes with calm (no danger). FYI: This info is all conjecture on my part. Just wanted to share what I thought.
...when in Russia we just like: oh wow we can't make these colours, ok, they're basic; oh wow we can fuse them and get some more colours, cool, they're basic too
RED - orange - YELLOW - green - light blue - BLUE - purple - RED
That's the rainbow
turkish:11 words(there are a few more words but they are not used often in daily life so i didnt say them)
0:43 you wrote the word wrong instead of saying brown you've said build.
I forgive you since that was the hardest language in the world that you used and here is the correct way to write brown: بني
notice the two dots the make a huge diffrence.
some colours in arabic : Black(أسود)
Hungarian "Piros" is a bit more complicated, cause we also use "Vörös". Both of them mean red in a way, but we use "Vörös" for more darker reds.
Then there's the word "Bordó", which usually is a mix of brown, red and sometimes a purplish color.
In arabic we have 8 colors. But when it comes to shades of colors like dark light baby sky they use colors of real life objects of those colors to describe the color they are talking about.
Meaty =pinkish brown like meat
Sugary: white with a tint of yellow like sugar
Gazelle Blood: maroon like a gazelle’s blood
Coral: pink with tint of orange like the coral
Icy: very light blue like ice
Interesting findings, but at 1:27 there is a mistake. Mandarin Chinese has more than 6 basic colour terms. There is also grey (灰色), brown（褐色), pink（粉色), purple (紫色） and orange (橘色). So essentially it is similar to English, with 11 basic colour terms. However, the narrator may be referring to mandarin at a less evolved stage, where the colours mentioned above may not have existed in the vocabulary yet.
4:08 I did not know that we had that...
In the upper island Luzon, we have words for basic colors, pula/red, kahel/orange, dilaw/yellow, berde/green, bughaw/blue, biyolet/violet...
Thanks Vox, now I know more.
What if we all individually see he world differently ? What if our brains interpret all the electromagnetic waves into visual data differently but we all agree to the same since its just the same frequency? Such that what i see as Red someone else sees something totally different but according to him or her it is still red . This might be a possibility though far fetched
I couldn't help but think of our emotional response to color, and the influence it might have. It might be that red evokes a more intense emotional response than other colors due to its relation to blood (e.g., fear, triumph). I am curious if researchers have considered affect in more recent studies on this topic.
This is a color video so I'll point it out.
As a Bulgarian, I still can't get over the fact that in our language, "blue" and "son" are the same word, which is pronounced "sin" (the closest way of writing it in Latin)
I got a question for this. In modern Turkish we mostly use "mavi" as blue bu actually that words origin is not related with the past forms of this languages as it was spoken in the central asia and southern parts of siberia. The original word for it was "gök" which both means sky and blue so our ancestors used sky to determine what is blue. What I want to ask is that in that test they made with 20 people, if there were a Turkish guy, which word should've been used? Mavi or gök? Because today we do have a lot of words for colors, I mean a lot. But they are mostly borrowed and their origins are not really Turkish language, Im really curious about which colors would've been accapted in that test.
Another interesting thing about the colors in Turkish, we used them for navigation, like kara means north and also black, while ak means south and also white, meanwhile kızıl goes for east and also for red. I might be wrong about the exact locations they meant but its something like that. Does this makes them actual words for colors or did our ancestors used other things and objects to determine what is a color?
I dont really think any of you guys really answer this questions but hey, at least now I have this questions in a written format. I will definitly searc for the answers as sson as my exams are over lol.
My mother tongue is one of the Bicol languages and our words for yellow and green come from Spanish. For PINK maybe you are referring to KALIMBAHIN which contains the suffix - hin, showing that isn't a word specific to the pink color rather an adjective derived from a noun. Still a word I might also use in Tagalog but not in my mother tongue.
You forgot Dilaw for Yellow
Bughaw for Blue
Luntian for Green
Kayumanggi for Brown
Malamaya for Gray
There's even a name for pink and off white I just can't remember.
And Itum is for the Visayan languages Itim is the Taglog word
There's something psychologically different about red. Cyan looks like blue-green. But yellow doesn't look like red-green. Purple doesn't immediately shout "reddish blue" either.
I think most kids are surprised by compound yellow being red and green when they learn that at school, because it just doesn't look like it has red in it.
I've often wondered why the brain labels its incoming red-green mix so distinctively. Highly speculatively- red and yellow are both warning colours in nature but green isn't. But then why do we want to distinguish red and yellow so clearly? *Baffled*.
It is not that amazing as it follows the wavelength sensitivity of the human eye. First you see light intensity (light vs. dark) then the red light cones, then green and finally, and most weakly, the blue. The named colors follow the sensitivity range of the eye. The naming of colors follow a sense of awareness to colors. This also ties into language. It is not that these people do not see these colors, it is just that they only need name them as they see them.
Polish words for colours:
Biały - White
Czarny - Black
Czerwony - Red
Zielony - Green
Niebieski - Blue
Żółty - Yellow
Różowy - Pink
Fioletowy - Purple
Pomarańczowy - Orange
Szary - Grey
Brązowy - Brown
Granatowy - Dark Blue
Bordowy - Dark Red
Błękitny - Light Blue
Ciemny - Dark
Jasny - Light
Złoty - Gold
Srebrny - Silver
Platynowy - Platinium
We also call very bright and reflective colours as 'żarówiasty', np. żarówiasty żółty - very bright, fluorescent yellow.
Anunciado durante a Gamescom 2017, uma das maiores feiras de videogame do mundo, o remake de Secret of Mana é, desde o início, um projeto pensado para agradar aos fãs de longa data e atrair jogadores novatos com um gameplay mais acessível.
Não se engane: a versão 2018 de Secret of Mana está mais para uma recriação do que uma mera remasterização com pequeno ajustes gráficos. O que temos aqui é um jogo completamente atualizado, com personagens redesenhados que ganharam nova vida graças à estética cartunesca.
Se, por um lado, as mudanças visuais foram projetadas para atrair novatos, por outro, algumas pessoas podem torcer o nariz pela simplicidade da nova abordagem - especialmente no que diz respeito aos cenários e criaturas do mundo.
Os cenários coloridos, por exemplo, ainda que estejam bem representados, trazem pouca variedade e deixam game com cara de “jogo de celular”. Isso fica mais evidente pela estrutura do game, já que muitas áreas estão completamente vazias e monótonas. Nesse quesito, Secret of Mana não tem vantagem em ter o fator nostalgia a seu favor.
O remake utiliza a clássica perspectiva de visão aérea, com a câmera posicionada acima dos personagens. É possível arrastar as bordas da tela manualmente para ter uma visão mais ampla do ambiente, o que é bastante útil para momentos de exploração.
O brilho da era noventista, mas com ressalvas.
Antes de tudo, é importante ressaltar que não há legendas em português, então o melhor a fazer é jogar com textos em inglês. A história continua sendo o ponto mais alto de Secret of Mana e, novamente, coloca o jogador no controle de três adoráveis personagens: Randi, Primm e Popoi - é possível jogar em modo cooperativo local para até três usuários.
O objetivo do grupo é lutar contra um império traidor ao mesmo tempo em que tenta recuperar o poder da Mana para restaurar a paz. O grande problema é que, embora os gráficos estejam atualizados, as animações ficaram presas ao passado. Em vez de despertar o sentimento de nostalgia, a falta de capricho passa a impressão de que o remake foi feito às pressas.
A jogabilidade à la Zelda foi aprimorada e permite desferir ataques de qualquer ângulo. Os inimigos também demonstram mais inteligência, uma vez que agora eles têm a opção de atacar a partir de qualquer ponto do cenário.
Ainda que a movimentação esteja mais fluida, parece haver algum problema técnico relacionado ao impacto dos golpes. Isso porque há momentos em que o personagem simplesmente não acerta o ataque, mesmo posicionado a uma distância razoável do oponente.
Além disso, a interface dos menus ficou bem aquém do esperado, com abas confusas e muito mal posicionadas. Há, no entanto, uma opção de mapear os itens essenciais nos botões do joystick ou teclado, o que facilita muito a organização na hora de combates mais exigentes.
O remake de Secret of Mana mantém a essência da pérola dos RPGs de ação dos anos 90, mas comete muitos deslizes ao tentar mexer em time que está ganhando. Menus engessados, sistema de combate com problemas técnicos e animações presas ao passado impedem o relançamento de ser a experiência definitiva, apesar de que possa valer para quem nunca experimentou o jogo original.